とうとう逮捕されたようですね。
少し前から一部では有名な話みたいですが、昨日、私がこのエピソードを話した相手の反応があまりにも良かったので、逮捕のタイミングに合わせてちょっとした小噺を…。
中国では、livedoor のことを「活力門」と表記するらしいのですが――live (活力)、door (門)ネイティブ・ジャパニーズならなんとなく理解できますね――、これの読み方がなんと「ホリエモン」。
よくできた話のまま終わりたいのですが、正確には「フォ リ メン」(huo li men)らしいです。連呼すると「ホリエモン」に聞こえるかな!?