« cancam | メイン | 雁字搦め »

日本語ってホントに難しい

本日、某社から着たメールの中(タイトルにも使われていたけど)にこんな文がありました。

お値下げ メール

「お値下げ」って使い方あってますか? なんかすごく違和感を感じたのだけれども…。

値下げしたのはむこうなわけだから、自分の行動に「お」を付けている感じがするのだが、しかし、MS-IME でも普通に変換できるし、ググると 16 万件も出てくるし…。合ってんの??
http://www.google.co.jp/search?q=お値下げ

「ご注文の品はお揃いでしょうか?」の「お」と同じ誤用だと思うのだが…。

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://akitomo.net/mtype/mt-tb.cgi/391

コメントを投稿

(いままで、ここでコメントしたことがないときは、コメントを表示する前にこのブログのオーナーの承認が必要になることがあります。承認されるまではコメントは表示されません。そのときはしばらく待ってください。)

About

2006年10月18日 21:38に投稿されたエントリーのページです。

ひとつ前の投稿は「cancam」です。

次の投稿は「雁字搦め」です。

他にも多くのエントリーがあります。メインページアーカイブページも見てください。